Taurus Bapi 7.0 Plus Inox Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Liquidificadores Taurus Bapi 7.0 Plus Inox. Taurus Bapi 7.0 Plus Inox Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

CatalàBapi 7.0 Inox / Bapi 7.0 Plus InoxBatidora de varillaBatedora de varetaHand blenderMixeur à tigeStabmixerFrusta a bacchettaBatedeira de vareta

Página 2

Anomalías y reparación- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que

Página 3

- ﻻ ﺗﻐﻄﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ ﻭﻻ ﺗﻀﻌﻪ ﺗﺤﺖ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ.- ﺧﻼﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺤﺬﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﻷﻧﻬﺎ ﺣﺎﺩﺓ ﺟﺪﺍ.- ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺼﻔﺔ ﻣﺴﺘ

Página 4

ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ:- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ )A( . ﻭ ﻫﻮ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻔﻴﺪ ﺟﺪﺍً ﺇﺫ ﻳﺴﻤﺢ ﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﺗ

Página 5 - Fig.4A Fig.4CFig.4B

- ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﺰﺍﺋﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ.ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﺎﺭﻏﺎً ﺩﻭﻥ ﺗﻌﺒﺌﺔ.ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭ ﺍﻟﻮﻋﺎء ﺧﺎﻟﻲ.- ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ

Página 6

Bapi 7.0 InoxBapi 7.0 Plus Inox ﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟ

Página 7

Avda. Barcelona, s/nE 25790 OlianaSpainBAPI 7.0 INOXNet weight: 0,880 kg aproxGross weight: 0,980 kg aproxBAPI 7.0 PLUS INOXNet weight: 1,260 kg aprox

Página 8

Preparación de alimentosReceta Accesorio recomendadoVelocidad Cantidad Elaboración TiempoSalsa mahonesa 2250 mlPoner 1 huevo en la jarra, sal, un

Página 9

Preparación de alimentosReceta Accesorio recomendadoVelocidad Cantidad Elaboración TiempoPan rallado1050 gTrocear el pan seco antes de ponerlo en el v

Página 10

CatalàBapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Benvolgut client,Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.La seva tecnologia, d

Página 11

connexió al voltant de l’aparell.- No toqueu mai la clavilla de con-nexió amb les mans molles.Seguretat personal:- Preneu les mesures necessàries per

Página 12

Servei:- Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat realitzat per personal especialitzat, i que en cas de precisar consumibles/r

Página 13

Accessori batedor (Fig. 4):- Aquest accessori serveix per a mun-tar nata, batre clares...- Inseriu el batedor al grup reductor (Fig. 4A). Uniu aquest

Página 14

Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la nor-mativa en el seu país d’origen:Ecologia i reciclabilitat del producte- Els m

Página 15

Preparació d’alimentsReceptaAccessori recomanatVelocitat Quantitat Elaboració TempsSalsa maionesa 2250 mlPoseu 1 ou a la gerra, sal, unes gotes d

Página 16

Preparació d’alimentsReceptaAccessori recomanatVelocitat Quantitat Elaboració TempsPa ratllat1050 gTrossegeu el pa sec abans de posar-lo en el vas i p

Página 18

EnglishBapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Dear customer,Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.Thanks to its technology, design a

Página 19

Personal safety:- Take the necessary measures to avoid starting the appliance involun-tarily.- Do not touch any of the appliance’s moving parts while

Página 20

Instructions for useBefore use:- Make sure that all the product’s packaging has been removed.- Before using the product for the first time, clean the p

Página 21

results, turn the whisk clockwise.- Remove the whisk accessory and release the adapter fitting (Fig. 4C)- Note 1: Do not work at high speeds with this

Página 22

appropriate public recycling bins for each type of material.The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful

Página 23

Preparation of foodstuffsRecipeAccessory recommendedSpeed Quantity Preparation TimeMayonnaise 2250 mlPut 1 egg in the jug with a pinch of salt an

Página 24

Preparation of foodstuffsRecipeAccessory recommendedSpeed Quantity Preparation TimeGrated cheese10200 gDice the cheese into 1 cm chunks and blend unti

Página 25

FrançaisBapi 7.0 inox radikal Bapi 600 plus inox radikal Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAUR

Página 26

- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.- Ne pas enr

Página 27 - Français

fonctionnement de l’appareil.- Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps d’une personne ou d’un animal.- Faire très attention aux opéra-tions

Página 28

CatalàAEBCDFG

Página 29

mettre en place le couvercle et bien l’emboîter (Fig.3A).- Assembler le groupe réducteur au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la fl

Página 30

au lave-vaisselle (en mode délicat): - Pichet - Fouet - Batteur émulsionneur - Veiller à bien placer les pièces lavées au lave-vaisselle ou à la m

Página 31

Préparation des alimentsRecetteAccessoire recommandéVitesse Quantité Élaboration TempsSauce mayon-naise 2250 mlVerser les ingrédients dans le bol

Página 32

Préparation des alimentsRecetteAccessoire recommandéVitesse Quantité Élaboration TempsPurée de pommes de terre 10400 gÉcraser en agissant direc-tement

Página 33

DeutschBapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Sehr geehrter Kunde:Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.Technologie, Design un

Página 34

- Elektrische Kabel nicht überbeans-pruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden. - K

Página 35

und der Betriebsdauer des Gerätes aufgeführt sind.- Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Person oder einem Tier verwen-den.- Achten Sie darauf, d

Página 36

und Abdeckung aufsetzen und gut einrasten lassen (Abb. 3A)- Untersetzungsaggregat durch Drehung in Pfeilrichtung an dem Motorkörper befestigen (Abb. 3

Página 37

geeignet: - Gefäß - Stab - Schaumschläger - Die Abtropf-/Abtrock-Position der im Geschirrspüler oder Spülbecken spülbaren Teile muss einen unge-hin

Página 38

Zubereitung der LebensmittelSpeiseEmpfohlenes ZubehörteilGeschwindi-gkeitsstufeMenge Zubereitung DauerMayonnaise 2250 ml1 Ei, Salz und ein paar T

Página 39

Fig.1Fig.3Fig.3AFig.3B Fig.3C Fig.3DFig.2Fig.2A

Página 40

Zubereitung der LebensmittelSpeiseEmpfohlenes ZubehörteilGeschwindi-gkeitsstufeMenge Zubereitung DauerKartoffel-püree 10400 gDie Kartoffeln können dir

Página 41 - Italiano

ItalianoBapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.La sua tecnologia

Página 42

scalzi.- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.- Non arrotolare il cavo elettrico di conn

Página 43

- Fare particolare attenzione durante le operazioni di montaggio e smonta-ggio degli accessori in quanto le lame sono affilate; procedere con cautela e

Página 44

mettere in funzione l’apparecchio, assicurarsi che tutti i pezzi siano montati correttamente (Fig. 3C).- Quando l’alimento raggiunge la consistenza de

Página 45

Anomalie e riparazioni- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio:

Página 46

Preparazione di alimentiRicettaAccessorio raccomandatoVelocità Quantità Preparazione TempoSalsa maionese 2250 mlMettere nella brocca 1 uovo, sale

Página 47

Preparazione di alimentiRicettaAccessorio raccomandatoVelocità Quantità Preparazione TempoPappa 10300 gTriturare e mettere nel reci-piente 100

Página 48 - Português

PortuguêsBapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Caro cliente:Obrigado por ter adquirido um elec-trodoméstico da marca TAURUS.A sua tecnologia, design e fun

Página 49

aparelho.- Não enrolar o cabo no aparelho.- Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas.Segurança pessoal:- Tomar as medidas necessárias para ev

Página 50

Fig.4Fig.52211CLICKCLICKFig.4A Fig.4CFig.4B

Página 51

tagem de acessórios, uma vez que as facas estão afiadas; proceder com cautela e evitar o contacto directo com o gume das mesmas.Manutenção:Certificar-se

Página 52

indica a seta. (Fig. 3B).- Unir o conjunto à tampa e ligar o aparelho (Atenção: não colocar o aparelho em funcionamento se todo o conjunto não estiver

Página 53

permitir o escorrimento da água com facilidade (Fig. 5).Anomalias e reparação- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica

Página 54

Preparação de alimentosReceitaAcessório recomendadoVelocidadeQuanti-dadePreparação TempoMolho de maionese 2250 mlColocar 1 ovo no depósito, sal,

Página 55 - Nederlands

Preparação de alimentosReceitaAcessório recomendadoVelocidadeQuanti-dadePreparação TempoPapa 10300 gPicar e introduzir no recipiente 100 g de m

Página 56

NederlandsBapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Geachte klant:We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.De technologie, het ontwerp

Página 57

apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken.- Het snoer niet oprollen rond het apparaat.- De stekker niet

Página 58

montage van hulpstukken. De messen zijn scherp, dus zorg dat u de scherpe kant hiervan niet aanraakt.Service:- Verzeker U ervan dat het onderhoud van

Página 59

chaam verbinden door in de richting van de pijl te draaien (Afb. 3B)- Koppel het geheel aan het deksel en zet het apparaat aan. (Let op: het apparaat

Página 60

- Kan - Staafmixer - Garde - Leg de schoongemaakte stukken op die manier in de vaatwasser of het afdruiprek dat het water makkelijk kan weglopen (

Página 61

EspañolBapi 7.0 InoxBapi 7.0 Plus Inox Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su te

Página 62

Recepten bereidenReceptAanbevolen hulpstukSnelheidHoeveel-heidBereidingBerei-dingswijzeMayonaise 2250 mlDoe het ei, het zout en enkele druppels a

Página 63 - Używanie i konserwacja:

Recepten bereidenReceptAanbevolen hulpstukSnelheidHoeveel-heidBereidingBerei-dingswijzePap 10300 gSnijd 100 gram appel, 100 gram banaan en 50

Página 64

PolskiBapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Szanowny Kliencie,Serdecznie dziękujemy za zde-cydowanie się na zakup sprzętu gospo-darstwa domowego marki TAU

Página 65 - Nieprawidłowości i naprawa

podłączenia wokół urządzenia.- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.Bezpieczeństwo osobiste:- Należy przestrzegać środkó ostrożności, by zapobiegać niez

Página 66

Serwis techniczny:- Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest przeprowadzony przez wykwalikowany personel, i że części zamienne są oryginalne.- W

Página 67

Ubijaczka (Rys. 4)- Akcesorium to służy do ubijania śmietany, białek...- Podłączyć ubijaczkę do zespołu re-duktora (Rys. 4A). Połączyć tę część z korp

Página 68

Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań prawnych obowiązujących w danym kraju:Ekologia i zarządzanie odpadami- Materiał

Página 69

Przygotowanie żywnościPrzepisAkcesorio polecanePrędkość Ilość Proces CzasMajonez 2250 mlWbić jedno jajko do dzbanka, dodać sól, ocet lub sok cytr

Página 70

Przygotowanie żywnościPrzepisAkcesorio polecanePrędkość Ilość Proces CzasBułka tarta1050 gRozdrobnić bułkę i wrzucić do dzbanka i miksować1,5 minTarty

Página 71

Bapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Εκλεκτέ μας πελάτη:Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS.Με τ

Página 72

para levantar, transportar o desenchu-far el aparato. - No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.- No tocar la clavija de cone

Página 73

για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την συσκευή.- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρω από την συσκευή.- Μην αγγίζετε την

Página 74

- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται πάνω σε ένα μέρος σώματος ενός προσώπου ή ζώου.- Δίνετε μεγάλη προσοχή κατά την διάρκεια των εργασιών μονταρίσματος

Página 75

- Βάλτε τα τρόφιμα που θέλετε να επεξεργαστείτε στο ποτήρι κόπτη με τις λεπίδες και τοποθετήστε το καπάκι μέχρι να εφαρμόσει (Σχ. 3A).- Ενώστε το μειω

Página 76

τρόπο την διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις.Τα παρακάτω τμήματα είναι κατάλληλα για τον καθαρισμό τους σε ζεστό σα

Página 77

Ετοιμασία της τροφήςΣυνταγήΣυνιστώμενο εξάρτημαΤαχύτητα Ποσότητα Ετοιμασία ΧρόνοςΣάλτσα μαγιονέζα 2250 mlΒάλτε 1 αυγό στην κανάτα, αλάτι, λίγες

Página 78

Ετοιμασία της τροφήςΣυνταγήΣυνιστώμενο εξάρτημαΤαχύτητα Ποσότητα Ετοιμασία ΧρόνοςΧυλός τροφής μωρών 10300 γρ.Κόβετε σε φέτες και βάζετε σε ένα

Página 79

РусскиBapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Уважаемые покупатели!Благодарим вас за то, что вы остановили сво выбор на блендере марки TAURUS для домашнег

Página 80

неполадки в его работе, немедленно отключите прибор от сети электропитания во избежание удара электрическим током.- Не разрешается включать прибор, ес

Página 81

- Режущие детали должны быть чистыми и хорошо заточенными.- Продолжительность непрерывно работы прибора не должна превышать 1 минуту или цикл обще д

Página 82

Съемные насадкиНасадка-блендер (Рис. 2)- Данная насадка служит для приготовления соусов, супов, маонеза, коктеле, детского питания, а также для кол

Página 83

- Prestar especial atención durante las operaciones de montaje, des-montaje de los accesorios, ya que las cuchillas están afiladas; proceder con cautel

Página 84

прибор. Если после этого прибор не включается, обратитесь в авторизированны сервисны центр TAURUS. Чистка и уход- Выключите прибор из розетки и дожд

Página 85

Данны символ означает, что по окончании полезно жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и электронных приборов (

Página 86

Приготовление кулинарных блюдРецептРекомендуемая насадкаСкорость Количество Приготовление ВремяМаонез 2250 млПоложить в чашу 1 яйцо, добавить со

Página 87

Приготовление кулинарных блюдРецептРекомендуемая насадкаСкорость Количество Приготовление ВремяТерты сыр10200 гНарезать кубиками по 1 см и измельчить

Página 88

RomanBapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Stimate client,Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.Designul, performantele si tehnolo

Página 89

- Nu folosiţi niciodat cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoa-te din priz aparatul.- Nu înfşuraţi cablul electric de conectare în jur

Página 90

evitaţi contactul direct cu marginile ascuţite ale acestora.Service:- Asiguraţi-v c serviciul de asistenţ a aparatului este realizat de personal sp

Página 91 - Български

- Ataşaţi ansamblul format la capac şi porniţi aparatul (Atenţie: nu porniţi aparatul dac tot ansamblul nu este aşezat şi xat aşa cum trebuie (Fig.

Página 92 - Използване и поддръжка:

Anomalii si reparatii- In cazul aparitiei unor anomalii la cablul de alimentare, nu incercati sa schimbati cablul, ar pute  peri-culos. Duceti aparat

Página 93

Prepararea de alimenteReţetăAccesoriu recomandatViteză Cantitate Preparare TimpSos de maionez 2250 mlPuneţi oul în cană, sare, o picătură de oţe

Página 94 - Почистване

- Acoplar el conjunto a la tapa y po-ner en marcha el aparato (Atención: no poner en marcha el aparato si el todo el conjunto no está debidamente asen

Página 95 - Опазване на околната среда и

Prepararea de alimenteReţetăAccesoriu recomandatViteză Cantitate Preparare TimpPiure copii 10300 gCojiţi şi puneţi în recipient 100 gr. de măr,

Página 96

БългарскиBapi 7.0 Inox Bapi 7.0 Plus Inox Уважаеми клиенти:Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.Неговата технология, дизан и фун

Página 97

вани, душове и басени.- Никога не го използвате за повдигане, пренасяне или изключване на уреда.- Не навивате електрическия кабел около уреда.- Не

Página 98 - ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ

Сервиз:- Уверете се, че поддръжката на уреда се осъществява от специализирано лице и винаги използвате оригинални консумативи и резервни части.- Непр

Página 99

- Спрете уреда когато продуктът достигне желаната от Вас текстура.- Отделете уреда от капака и отстранете редуктора. (Фиг. 3D)Приставка за разбиване н

Página 100

Неизправности и ремонт- В случа на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвате да го разглобите или ре

Página 101

Приготвяне на продуктитеРецептаПрепоръчителна приставкаСкорост Количество Приготовление ВремеМаонезен сос 2250 млПоставете 1 яйце в каната, сол,

Página 102

Приготвяне на продуктитеРецептаПрепоръчителна приставкаСкорост Количество Приготовление ВремеСтъргане на кашкавал10200 грНарежете на кубчета от 1 см.

Página 103 - Bapi 7.0 Plus Inox

ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡﺍﻟﻮﺻﻔﺔ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻳُﻨﺼﺢ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻤﺪﺓﺻﻠﺼﺔ ﺍﻟﻤﺎﻳﻮﻧﻴﺰﺍ 2 ﻣﻠﻠﺘﺮ 250 ﻭﺿﻊ ﺑﻴﻀﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻋﺎء, ﻣﻠﺢ, ﺑﻀﻊ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻞ ﺃ

Página 104

ﻣﺴﺤﻮﻕ ﻃﻌﺎﻡ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ 10 ﻏﺮﺍﻡ300ﺗﻘﻄﻴﻊ 100 ﻏﺮﺍﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺡ ﻭ ﺍﻟﻤﻮﺯ ﻭ 50ﻏﺮﺍﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺴﻜﻮﻳﺖ ﻭﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻋﺎء ﻣﻊ 50ﻏﺮﺍﻡ ﻣﻊ ﻋﺼﻴﺮ ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓﺛﺎﻧﻴﺔ 25 ﺧﺒﺰ ﻣﺒﺸﻮ

Comentários a estes Manuais

Sem comentários